Thursday, February 25, 2021

The triumphal entry in Jerusalem

 Matthew 21:1-11

If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.

This took place to fulfill what was spoken through the prophet“Say to Daughter Zion, See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.’” Zech. 9:9

A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,

Hosanna to the Son of David! “Blessed is he who comes in the name of the Lord!”,  “Hosanna in the highest heaven!”

When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?” The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”

It was spring, and people from far and near were crowding into Jerusalem for Passover, the great feast commemorating the nation's liberation from Egypt. No all could find lodgings in the city. Jesus and his friends stayed at nearby Bethany, where Martha, Mary, and Lazarus had their home. Each day they walked the two miles into Jerusalem, over the shoulder of the Mount of Olives and down through the thick groves of trees.

Why?

Jesus enters Jerusalem and riding on a donkey, he is a gentle king with love and mercy to all his people. No ride on the horse but on the donkey. Jesus is not like a hero man or a flighter coming but a gentle king. 

It fulfills what was spoken by the prophet, Jesus is the Messiah.

All of the people knew Jesus and welcome his coming into Jerusalem.

Hosanna to the Son of David... honored the name of the Lord and Jesus Christ. How great is Jesus  Christ!

-----

這是耶穌受難前的一週左右事蹟。

耶穌騎驢進城是刻意安排的進城儀式。以往都是走路去的。耶穌一向都很低調,這次卻似凱旋進京的態勢,如果騎馬不是更好。這不是軍事的彌賽亞,是謙卑、溫柔、和平的君王。好像表示是君王,卻又是溫柔的。耶穌來耶路撒冷目的是受死。怎麼死是凱旋的,這是以死來勝過死亡,誇勝的表示,讓撒旦無話可說。無辜受苦叫撒旦無話可說的得勝。我們有一點權利往往就是說東道西的。我們有一票,別人一樣也有一票,無權指責別人。人可以得到榮耀,是神早已給的,我們不用去爭榮耀。

人把衣服、樹枝舖在地上,似乎不是只在城門口,應該從騎驢的地方開始到耶路撒冷,路程約2.3公里,估計有2千多件衣服,每個人的衣服,可能都是看不見的微小,小小的事奉,卻成就神的大事。我們每個人為主做的,看似不起眼的事奉,成就那難以想像的影響力和神的榮耀。

------

How?

All of us should praise the name of Jesus Christ and the Lord, for God loves us. Jesus is the Lord!



No comments: