James 4:1-10
What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you? You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
“God opposes the proud but shows favor to the humble.”
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom. Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
James turns from peace to conflict. The root cause of quarrels and fighting is envy: setting our hearts on something we want and determining to get it, no matterwhat. We align ourselves with the world when we behave like that. James says. Don't be proud - be humble. Rests evil and submit to God who lifts up the humble.
Why?
Quarrel and envy come from our desire, so don't quarrel and compare with others for the Lord is my blessing, everything is good to us if we are walking with the Lord.
Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God, God is still there but because he is closer to the world he doesn't know the way of the Lord.
Be humble for God is my support and my blessing, God will lift us up in his time! Don't give up and enjoy every day in God's love.
----------------
主題:保守自己不沾染世俗,世俗: 沒有信仰的人的價值觀。即「爭」,為滿足自己的私慾而爭,因此不擇手段的學,小的是人與人殺害、鬥毆,大的是國與國的戰爭。一些信主的人用禱告的方式爭,禱告內容也是和世俗一樣。神的靈不會因為人的愛慕而忌妒。神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
人可以有欲望,但是存謙卑的心,一切自己所有的都覺得我是不配的。
一個人 願意悔改,世俗的喜笑變作悲哀,世俗的歡樂變作愁悶,為罪而懊悔,看到自己的罪而悲哀難過。世俗的方法用爭的,屬靈人的方法,1)用溫柔:為別人著想、2)謙卑:覺得自己不配
----------------
How?
Be humble and live in peace heart, joy everyday for God is my portion and my strength.