Exodus 4:10-17
Moses said to the Lord, “Pardon your servant, Lord. I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue.”
The Lord said to him, “Who gave human beings their mouths? Who makes them deaf or mute? Who gives them sight or makes them blind? Is it not I, the Lord? Now go; I will help you speak and will teach you what to say.”
But Moses said, “Pardon your servant, Lord. Please send someone else.”
Then the Lord’s anger burned against Moses and he said, “What about your brother, Aaron the Levite? I know he can speak well. He is already on his way to meet you, and he will be glad to see you. You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do. He will speak to the people for you, and it will be as if he were your mouth and as if you were God to him. But take this staff in your hand so you can perform the signs with it.”
I am no speaker, 'But God who made him will enable Moses to speak.
Please send someone else. This God will not do, but Moses is allowed his brother Aaron as spokesman.
Why?
Moses was not confident or brave to speak before the Pharaoh, so Moses asked the Lord sends someone else.
God was angry to Moses for he refused to say. But God has mercy and let his brother Aaron to speak.
God made us and gave us mouths, so do not afraid of what to speak. Doing God's mission, God will teach us what to say.
---------------
神用自有的名做保證,也用三個神蹟做保證。摩西又想推託這個工作,牽拖到自己拙口笨舌。用自己的不行來誰推托。神要賜口才,v3你要找誰就是找誰吧!不要找我!神開始發怒了。你是否有能力不重要,有沒有口才不重要。其實摩西口才不錯,好到可以讓神生氣!
你願意打發誰,就打發誰去吧!這句話也常在我們身上,“你找別人吧!,某人更好,我口才不好,我沒有資格!”我們不想參加,不想做時有一堆理由,我們當說:“我願意”。服事神不是我要做什麼? 不是我能做什麼?不是我要做什麼?要我們與神同工,是神透過我們做一些事情。如媽媽要小孩去買東西,一定會告訴他去那裏買,買什麼,也會給他錢。
找亞倫來沒有建設性貢獻,但是願意做,神讓他做。神讓亞倫做可以說是把一個麻煩放在旁邊。神要我們做,若是採用次要方案,最後還是我們做,卻有一些麻煩。我們當說: 主呀,我在這裏,請差遣我!
--------------
How?
Do not be afraid for the Lord is higher than any other on the world and God's power is beyond this world.
No comments:
Post a Comment