John 11:33-44
Jesus wept. Then the Jews said, “See how he loved him!”
But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”
“Take away the stone,” he said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”
Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me. I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.”
When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face.
Neither could have imagined what they were about to witness. Behind the tears of Jesus lies more than natural sorrow for his friends; he is 'deeply moved' with anger at the tyranny of death, 'the last enemy'.
Why?
Jesus has conquered the dead, the enemy of our life.
Jesus can open the eyes of the blind man, Jesus can let the dead Lazarus return to life either.
Jesus wept for Jesus who loves this family, he let them sad for a few days.
It is not the power of Jesus, but Jesus pray to the Lord, and God let Lazarus be raised from the dead. So Jesus reminds others that Jesus will raise from the dead either.
------------
耶穌哭了:Jesus Wept。耶穌不再說明了。大家的想法和馬利亞一樣,因此耶穌感到無比失望,難過,根本沒有聽懂有關復活的意義。一直陷在自己的死胡同裏,耶穌的哭是因為他們的信心軟弱。為了人不懂神的心意而哭。缺少什麼才是令人最難過的?走出自己的死胡同,放下自己的想法與期待,單單仰望神,這才是最重要的。不是耶穌的無情,而是人為小事憂傷。
---------------
How?
Jesus is the Lord, our salvation and hope! Jesus came to release us from sins and enter freedom.
No comments:
Post a Comment